By

Ester’s favorites on board Norwegian Cruise Line


ESP

En Trip of Two no sabemos estarnos quietos y esta vez nos hemos lanzado a uno de nuestros viajes más emocionantes y divertidos. ¡Nos hemos ido de crucero! ¿A que suena bien? En el post de hoy os vamos hablar sobre nuestra experiencia en el magnífico barco Norwegian Epic de Norwegian Cruise Line, desde el punto de vista de Ester y lo que más le gusto del barco.

En el próximo post será Marco quien contara su experiencia.

ENG

At Trip of Two we can not stand us still. This time we have gone on one of our most exciting and fun trips . We’ve been at a cruise !  In today’s post we are going to talk about our experience in the magnificent ship Norwegian Epic from the Norwegian Cruise Line. Today is going to be Ester whom is going to write about her experience on board.

In the next post it will be Marco who tell’s his experience.

Norwegian-cruise-line

ESP

¡Comienza el viaje!

Ya tengo todo listo, mis pantalones cortos, sandalias, sombreros, cámaras y muchas ganas. El pasado domingo 17 de abril nos esperaba una gran aventura a bordo del segundo crucero más grande de la compañía Norwegian Cruise Line.

El barco Epic durante el verano realiza viajes de 7 noches alrededor de todo el mediterráneo visitando algunos de los lugares más bonitos y especiales. Su ruta comienza en Barcelona y continua visitando Nápoles, RomaLivorno(Florencia y Pisa) y Marsella. Nosotros tuvimos la oportunidad de disfrutar del viaje también.

ENG

The trip is going to start!

I have everything ready: my shorts , sandals , hats, cameras and all of my summer outfits. On Sunday 17th of abril our adventure was going to start  onboard the Epic boat which is the second largest cruise from Norwegian Cruise Line.

The Epic cruise during the summer makes trips of 7 nights around the Mediterranean visiting some of the most beautiful cities . The route begins in Barcelona and continues visiting Naples, Rome , Livorno ( Florence and Pisa ) and Marseille . We had the opportunity of enjoying some of this amazing places too.

Norwegian-cruise-line

ESP

Nada más entrar al barco me quede impresionada por su tamaño. ¡Es enorme! No sabia por donde empezar. A bordo del barco pueden haber hasta 4.100 personas. Lo primero que quise visitar fue la cubierta donde se encontraban las piscinas y varios restaurantes.

El parque acuático es uno de mis lugares favoritos del barco. Estaba lleno de piscinas, toboganes, jacuzzis, arcos de agua etc. Este es el primer crucero de la familia Norwegian que tiene un parque acuático dentro de él. ¡Es genial!

ENG

When we arrived to the harbor we were shocked and impressed by the size of the cruise. It’s huge! After doing check in and getting on the boat we didn’t know where to start with. Inside the Epic cruise there is capacity for 4.100 passengers! The first thing I wanted to visit on board was the deck and the pools. Near the swimming pools there were several restaurants.

The water park is one of my favorite places in the boat. It was full of pools, water slides , jacuzzis , water arches etc. The Norwegian Epic is the first cruise of the Norwegian family that has a water park in it. It’s great!

Norwegian-cruise-line
Norwegian-Cruise-Line

ESP

Mi segundo lugar favorito del crucero fue el lujoso Mandara Spa. ¿Te imaginas disfrutar de baños termales mientras navegas por en medio del océano?  Este complejo tiene 24 salas para tratamiento, villas privadas, área termal, salas de vapor… Si pasáis por el spa no os podéis perder sus saunas. ¡Una de ellas está a más de 100ºC!

Es magnifico poder pasar un día de relax en el Spa y tener más de 50 tratamientos a disposición, tanto para mujeres como para hombres. Sabíais que dentro del barco hay más de 30 terapeutas, es fabuloso. Otra de las cosas que me encantó fueron sus tumbonas calientes con vistas al mar. ¡Nos pasamos toda la tarde relajados en este lugar!

ENG

My second favorite place was the luxury cruise Mandara Spa. Can you imagine enjoying thermal baths while sailing in the ocean ? This complex has 24 treatment rooms, private villas , spa area , steam rooms … If you go to the spa you must try it’s saunas. One of them is at more than 100ºC – very hot!

It’s great to spend a relaxing day at the Spa and have more than 50 treatments available for women and men. Did you know that inside the ship there are more than 30 therapists – it’s fabulous . Another thing I loved from the Mandara Spa was the heated loungers. We spent the whole afternoon relaxing sightseeing the city of Naples!

Norwegian-cruise-line
Norwegian-cruise-line

ESP

Después de tanto relax, nuestras tripas nos pedían algo de comer. A bordo del Norwegian Epic hay más de 30 restaurantes de todo tipo y especialidades. Algunos de nuestros favoritos son: Moderno Churrasquería Brasileño, Le Bistro(Francés), Great Outdoors, Taste etc. Así mismo siempre teníamos a nuestra disposición el buffet Garden Café. ¡Lo mejor del buffet era su gran variedad de comidas!, cada día había comidas diferentes dependiendo de los lugares que visitásemos.

Otra de las noches descubrimos el restaurante Wasabi. Es un sushi y sake bar que se encuentra situado cerca del restaurante Teppanyaki. Hay una gran variedad de sushi, sashimi y multitud de platos japoneses. Lo más complicado es aprender a comer con palillos, yo soy un desastre con ellos.

ENG 

After relaxing at the Spa we were very hungry – we went to search a place to dinner. On board the Norwegian Epic there are more than 30 different restaurants of all types and specialties . Some of our favorites are : the Modern Brazilian Steakhouse , the Le Bistro ( French ) ,the Great outdoors , the Flavor , etc. Also we went a lot to the Garden Café – a great buffet. The best part of the buffet was the variety of food ! Every Day meals were different depending on the places the cruise visited . (The Spanish night was the best)

On another night we discovered the Wasabi restaurant. It is a sushi and sake bar that is located near the Teppanyaki Restaurant . There are a great variety of sushi , sashimi and many Japanese dishes. The hardest part is learning to eat with the chopstick – I’m a mess with them.

Norwegian-cruise-line

ESP

A lo largo del viaje tuvimos la oportunidad de visitar dos magnificas ciudades. La primera de ellas fue Barcelona. Como ya sabéis es uno de nuestros lugares favoritos, que visitamos a menudo. Aún así esta ciudad siempre esconde rincones preciosos que descubrir.

El segundo lugar que visitamos fue Nápoles, específicamente las ruinas de Pompeya. Nunca antes había visto tanta historia junta y tanta gente. Marco y yo, huimos de los grupos turísticos y decidimos buscar los rincones más bonitos de Pompeya, por nuestra cuenta. Pompeya fue una de las ciudades más importantes de Italia, fue enterrada por la erupción del volcán Vesubio en el agosto del año 79 d.C.

Tras esta erupción la ciudad estuvo sepultada por muchos años y al descubrirse en 1748 se había mantenido “intacta”, sin ser destruida por guerras o desmantelada por ladrones.

ENG

Throughout the trip we had the opportunity of visiting two magnificent cities . The first one, was Barcelona. As you know it is one of our favorite places which we visit often. Yet this city always hides beautiful places to discover.

The second place we visited was Naples, specifically the ruins of Pompeii. I had never before seen so much history and so many people together . Marco and I ran apart from the touristic tour groups and decided to explore on our own the beautiful corners of Pompeii. Pompeii was one of the most important cities in Italy, it was buried by the eruption of Vesuvius in August 79 A.D.

After this eruption the city was buried for many years and the discovery in 1748. It had remained ” intact ” without being destroyed by war or dismantled by thieves.

Norwegian-cruise-line
Norwegian-cruise-line
Norwegian-cruise-line

ESP

Pompeya es uno de esos lugares que dejan una marca en ti. Me enamore de sus ruinas, historias y curiosidades. Este es un lugar imprescindible que ver al ir a Nápoles. Al terminar nuestra visita en Pompeya, volvimos al barco. Nos hubiese gustado descubrir más de la ciudad. Si vais a Nápoles os recomendamos visitar Sorrento y la isla de Capri, son un “must”.

ENG

Pompeii is one of those places that leave a mark on you . I fell in love with it’s ruins , stories and curiosities. This is a “must see” place to go to in Naples. At the end our visit to Pompeii, we returned to the ship. We would have loved to discover more places from this city – but the Epic was waiting for us . If you go to Naples we  highly recommend you visiting Sorrento and the island of Capri , they are a “must” .

Norwegian-cruise-line
Norwegian-Cruise-Line

ESP

Es imposible hablar de todo lo que me gusta del crucero Norwegian Epic en un solo post. Viajar en crucero ha sido una experiencia única, que volvería a repetir.

Os invito a todos a seguir a @norwergiancruiseline y visitar la amplia variedad de rutas que tienen en su web.

ENG

It is impossible to talk about everything I liked from the Norwegian Epic cruise in one post . Traveling in a cruise has been a unique experience that would repeat .

I invite everyone to follow @norwergiancruiseline and visit the wide variety of routes they have on their website .

Trip of Two
About me

Follow our adventures through this blog.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *